Nos unimos al dolor y
sufrimiento de la humanidad en el terror sembrado en Francia.
Muy buenas a todos los que leéis
este blog
Hoy en nuestros buenos días no
hemos querido dejar pasar la oportunidad, para dedicarlos a hablar de la paz.
Todos desde el viernes por
la noche nos hemos hecho un poco más conscientes y sensibles hacia esta palabra
que deberíamos tener presente todo el año. Porque durante todo el año hay
países en guerra, durante todo el año mueren personas, porque durante todo el
año nos falta la PAZ.
Sólo queremos que no se nos
pase esta sensibilidad que ha surgido en nosotros, que seamos portadores de paz
donde estemos: en la familia, con nuestros amigos, en el colegio, en la
empresa... donde estemos.
Nous nous associons à la
douleur et la souffrance de l'humanité dans la terreur semée en France
Très bon à tous ceux qui lisent ce blog
Aujourd'hui dans nos bons jours, nous ne voulait pas
manquer l'occasion de consacrer à parler de paix.
Nous avons tous depuis vendredi soir nous a fait un
peu plus conscients et sensibles à la parole que nous devrions avoir ce tour.
Parce que tout au long de l'année, il ya des pays en guerre, tout au long de
l'année les gens meurent à cause toute l'année nous avons besoin de la paix.
Nous voulons simplement pas
passer cette sensibilité a émergé en nous, nous sommes porteurs de la paix
partout où nous sommes: dans la famille, avec des amis, à l'école, dans la
société ... où nous sommes.
We join in the pain and suffering of humanity in the
sown terror in France
.
Very good to all who read this blog
Today in our good days we did not want to miss the
opportunity to devote to talk about peace.
We have all since Friday night made us a little more
aware and sensitive to the word we should have this round. Because throughout
the year there are countries at war, throughout the year people die because all
year we need PEACE.
We just want to not pass this sensibility has emerged
in us, we are bearers of peace wherever we are: in the family, with friends, at
school, in the company ... where we are.
LÁGRIMAS EN PARÍS DE D. MANUEL YÉLAMO NUESTRO PROFESOR DE MÚSICA
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario