domingo, 15 de noviembre de 2015

NOS UNIMOS AL DOLOR DE FRANCIA. LAGRIMAS EN PARÍS



Nos unimos al dolor y sufrimiento de la humanidad en el terror sembrado en Francia.


Muy buenas a todos los que leéis este blog

Hoy en nuestros buenos días no hemos querido dejar pasar la oportunidad, para dedicarlos a hablar de la paz.

Todos desde el viernes por la noche nos hemos hecho un poco más conscientes y sensibles hacia esta palabra que deberíamos tener presente todo el año. Porque durante todo el año hay países en guerra, durante todo el año mueren personas, porque durante todo el año nos falta la PAZ.


Sólo queremos que no se nos pase esta sensibilidad que ha surgido en nosotros, que seamos portadores de paz donde estemos: en la familia, con nuestros amigos, en el colegio, en la empresa... donde estemos.



Nous nous associons à la douleur et la souffrance de l'humanité dans la terreur semée en France


Très bon à tous ceux qui lisent ce blog

Aujourd'hui dans nos bons jours, nous ne voulait pas manquer l'occasion de consacrer à parler de paix.

Nous avons tous depuis vendredi soir nous a fait un peu plus conscients et sensibles à la parole que nous devrions avoir ce tour. Parce que tout au long de l'année, il ya des pays en guerre, tout au long de l'année les gens meurent à cause toute l'année nous avons besoin de la paix.


Nous voulons simplement pas passer cette sensibilité a émergé en nous, nous sommes porteurs de la paix partout où nous sommes: dans la famille, avec des amis, à l'école, dans la société ... où nous sommes.


We join in the pain and suffering of humanity in the sown terror in France


Very good to all who read this blog

Today in our good days we did not want to miss the opportunity to devote to talk about peace.

We have all since Friday night made us a little more aware and sensitive to the word we should have this round. Because throughout the year there are countries at war, throughout the year people die because all year we need PEACE.


We just want to not pass this sensibility has emerged in us, we are bearers of peace wherever we are: in the family, with friends, at school, in the company ... where we are.

LÁGRIMAS EN PARÍS DE D. MANUEL YÉLAMO  NUESTRO PROFESOR DE MÚSICA



.

No hay comentarios:

Publicar un comentario